Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

poesie

水 L'eau

水 L'eau

La cascade du mont Lushan 李白観瀑 Li Bai admirant une cascade - Yokoyama Taikan né en 1868 à Ibaraki, décédé en 1958 à Tōkyō « Sous les rayons du soleil, une fumée pourpre monte du brûle-parfum; De loin je contemple la cascade suspendue au-delà du fleuve;...

Lire la suite

山 La montagne

山 La montagne

« Les oiseaux ont disparu dans le ciel, Le dernier nuage s’est évanoui. Nous sommes assis ensemble La montagne et moi, Jusqu’à ce que, seule, la montagne demeure. » Li Po, poète chinois Li Po, poète chinois

Lire la suite

梅花  Méi huā Fleurs de prunier

梅花 Méi huā Fleurs de prunier

梅花 Méi Huā Fleurs de pruniers Wang Mian (1287-1359) E n mars le souffle du vent d'est a dispersé la neige, Les collines du sud du lac sont d’émeraude comme saupoudrées. Survient le chant d'une flute mongole, mais on ne voit personne. Innombrables, les...

Lire la suite

王 維  Wang Wei

王 維 Wang Wei

Wang Wei 王 維 , né en 701 à Jinzhong et mort en 761 à Chang'an (aujourd'hui Xi'an), est un poète, un peintre, et un musicien chinois de la période Tang. Contemporain de Li Po, il mena la vie d’un disciple laïc du zen. Son expérience du zen s’exprima tant...

Lire la suite

Rêve du papillon

Rêve du papillon

« Tchouang-Tseu ( Zhuangzi ) rêva qu'il était un papillon, voletant, heureux de son sort. Il se réveilla soudain et s'aperçut qu'il était Tchouang-Tseu. Il ne savait plus s'il était Tchouang-Tseu qui venait de rêver qu'il était papillon, ou s'il était...

Lire la suite